It was the green heart of the canyon, where the walls swerved back from the rigid plan and relieved their harshness of line by making a little sheltered nook and filling it to the brim with sweetness and roundness and softness. Here all things rested. Even the narrow stream ceased its turbulent down-rush long enough to form a quiet pool. Knee-deep in the water, with drooping head and half-shut eyes, drowsed nhấn chìm a red-coated phủ màu đỏ, many-antlered buck.
Đó là trái tim xanh của hẻm núi, nơi các bức tường quay trở lại từ kế hoạch cứng nhắc và giải tỏa sự khắc nghiệt của họ bằng cách tạo ra một ngóc ngách nhỏ và lấp đầy nó bằng vành ngọt ngào và tròn trịa và mềm mại. Ở đây tất cả mọi thứ nghỉ ngơi. Ngay cả dòng suối hẹp cũng ngừng dòng chảy hỗn loạn của nó đủ lâu để tạo thành một hồ bơi yên tĩnh. Đầu gối chìm sâu trong nước, với cái đầu rũ xuống và đôi mắt khép hờ, nhấn chìm một cái xô nhiều lớp phủ màu đỏ.
